Udvidet returret til d. 31. januar 2025

God's Talk

- Bringing the Gospel to the Isthmus Aztecs of Mexico in their heart language.

Bag om God's Talk

Deep in the tropical jungle of southern Veracruz, Mexico, close to the Gulf of Mexico, a large number of indigenous people are tucked back in the mountains. They are the Isthmus Aztecs whose language is officially called Isthmus Nahuatl. For hundreds of years they've spoken this aboriginal language that had never been written. Consequently, there were no books or access to the Holy Scriptures in the language of their hearts. Carl and Marilyn Wolgemuth, as members of Wycliffe Bible Translators, felt God's call to translate the Scriptures for these deserving people who welcomed them. They had to learn the language by careful listening, scientifically analyze it, create an alphabet and teach the people to read it. As they became more fluent then they were able to begin Scripture translation. For twenty years the Wolgemuths, along with their young daughter Carrie, braved rushing rivers, tropical diseases, insects, and lack of amenities such as electricity, telephones and refrigeration. Those were minor inconveniences compared to the joys of seeing faces light up when they discovered they could read and comprehend "God's Talk"! Here you will read about how a pre-literate group of people accepted salvation, began to study the translated Scriptures and eagerly shared "God's Talk" in neighboring Aztec villages.

Vis mere
  • Sprog:
  • Engelsk
  • ISBN:
  • 9781456560829
  • Indbinding:
  • Paperback
  • Sideantal:
  • 292
  • Udgivet:
  • 2. oktober 2011
  • Størrelse:
  • 152x229x15 mm.
  • Vægt:
  • 395 g.
  • BLACK NOVEMBER
Leveringstid: 2-3 uger
Forventet levering: 9. december 2024

Beskrivelse af God's Talk

Deep in the tropical jungle of southern Veracruz, Mexico, close to the Gulf of Mexico, a large number of indigenous people are tucked back in the mountains. They are the Isthmus Aztecs whose language is officially called Isthmus Nahuatl. For hundreds of years they've spoken this aboriginal language that had never been written. Consequently, there were no books or access to the Holy Scriptures in the language of their hearts. Carl and Marilyn Wolgemuth, as members of Wycliffe Bible Translators, felt God's call to translate the Scriptures for these deserving people who welcomed them. They had to learn the language by careful listening, scientifically analyze it, create an alphabet and teach the people to read it. As they became more fluent then they were able to begin Scripture translation. For twenty years the Wolgemuths, along with their young daughter Carrie, braved rushing rivers, tropical diseases, insects, and lack of amenities such as electricity, telephones and refrigeration. Those were minor inconveniences compared to the joys of seeing faces light up when they discovered they could read and comprehend "God's Talk"! Here you will read about how a pre-literate group of people accepted salvation, began to study the translated Scriptures and eagerly shared "God's Talk" in neighboring Aztec villages.

Brugerbedømmelser af God's Talk



Find lignende bøger
Bogen God's Talk findes i følgende kategorier:

Gør som tusindvis af andre bogelskere

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få gode tilbud og inspiration til din næste læsning.