Bag om Taliban¿s rise to power
The word Taliban is Pashto, ¿¿¿¿¿¿ (t¿älibän), meaning 'students', the plural of t¿älib. This is a loanword from Arabic ¿¿¿¿ (t¿älib), using the Pashto plural ending -än ¿¿. In Arabic ¿¿¿¿¿¿ (t¿älibän) means not 'students', but rather 'two students', as it is a dual form, the Arabic plural being ¿ ¿ (t¿ulläb) ¿occasionally causing some confusion to Arabic speakers. Since becoming a loanword in English, Taliban, besides a plural noun referring to the group, has also been used as a singular noun referring to an individual. For example, John Walker Lindh has been referred to as "an American Taliban", rather than "an American Talib". The spelling Taliban has come to be predominant over Taleban in English. 1. In American English, a "the" prefix is used thereby referring to the group "The Taliban" rather than just "Taliban". Meanwhile, in English language media in Pakistan, there is often no prefix used. 2. Both Pakistani and Indian English-language media also tend to name the group "Afghan Taliban". 3. Additionally, in Pakistan, the word Talibans is often used when referring to more than one Taliban member. This book covers new trends about the rise of Taliban to power.
Vis mere